Visualizzazione post con etichetta baiano. Mostra tutti i post
Manuale pratico per decodificare le parole di un Baiano.


Per vivere meglio a Salvador ed evitare di interpretare alla lettera le parole dei vostri colleghi o amici Soteropolitani ritengo utile decodificare le loro parole in modo tale che il messaggio ci arrivi correttamente e sia possibile agire di conseguenza.
Ogni parola o frase sarà seguita dall'intrpretazione corretta tra il serio e il faceto sperando che nessuno si senta offeso.

- Ci pensa Tizio che è un grande amico, non preoccuparti = Ho un conoscente che forse può fare qualcosa per aiutarti ma non ti garantisco nulla.
- Ci vorrebbe una birretta = Devo assolutamente vedermi con gli amici e passare la giornata bevendo birra.
- Già sto arrivando (quando avete un appuntamento e la persona è in lieve ritardo) = Devo fare la doccia, vestirmi, organizzarmi, prendere la macchina, affrontare il traffico ... e tra minimo una ora arrivo.
- Gira di là -indicando con una mano- (quando in macchina chiedete informazioni) = Non ho la minima idea di dove si trova il questo indirizzo ma chiedi più avanti che qualcuno deve sapere.
- Devo risolvere due cose rapidamente e poi ti telefono = Se ti telefono, ti chiamenrò tra qualche mese.
- Domenica (o il giorno in cui c'è una partita di calcio)? Fammi pensare ... = Domenica? Assolutamente no perché c'è la partita del Bahia (o Vitória)!
- Il contratto è quasi chi..uso (parlando di lavoro) = il cliente sembra leggermente interessato.
- Rilassati (parlando di lavoro)= Cominciate seriamente a preoccuparvi perchè ciò che è stato pattuito e concordato, se tutto va bene è in estremo ritardo ma nella maggior parte dei casi il lavoro non è stato nemmeno iniziato.
- Sei sicuro? Assolutamente (rispondendo al telefono o non ti guardando negli occhi) = Sei sicuro? Penso di sì
- Ti posso pagare a fine mese? = Non ho la minima idea di quando ti pagherò, ci sono problemi? 

Riferimenti a fatti e persone non sono puramente casuali ...

Diego Trambaioli
®© Italiano Brasileiro
Sorria porque Bahia é a terra da alegria!


































Baiano que é baiano...
Por Marcelo Torres*
Baiano que é baiano fala porra a cada dez palavras. Na Bahia, porra é tudo, menos a porra improperiamente dita Brasil afora, ops, Brasil adentro.

Como diz o 'embaixador' Renato Fechine (um paraibano que abaianou de vez), porra na Bahia é adjetivo, substantivo, interjeição, adjunto adnominal e advérbio de modo, de tempo, de lugar, de intensidade... da porra toda.

"O cara mora na casa da porra" = mora longe. Também pode-se dizer: "Ele mora na casa da desgraça", que é a mesma coisa, ou seja, mora longe pra caramba.

Baiano que é baiano aguenta comer pelo menos dois acarajés sem passar mal... Se você não sabe, acarajé é hambúrguer de baiano.

Baiano que é baiano chama as amigas de "ordinárias" e elas não se incomodam, não se sentem ofendidas - ao contrário, sabem que é um tratamento carinhoso.

Na Bahia, você olha para sua amiga (seja ela pretinha, branquela, loira ou morena) e a chama de "nigrinha" e ela acha o máximo.

Baiano não admite fulerage pu seu lado. Traduzindo: não gosta de cheiro mole. Oxente, não entendeu? Ah, você precisa se matricular num curso de baianês.

Pegar ou bater um rango e filar a bóia significam a mesma coisa, ou seja, almoçar, comer, matar quem tá te matando.

Baiano que é baiano não bebe. Come água. Fica em águas. "Ontem Fulano estava em água dura". Tradução: estava trêbado, pra lá de Maracangalha. O baiano, quando chama um brother pra beber, fala: "Rumbora cumê água".

Todo baiano chama Graça de Gal, Wagner de Wal, Gilberto de Gil... Para meus amigos, parentes e aderentes, eu não sou Marcelo. Sou Macelo (engolimos o "r"). Sérgio é Sejo, terça-feira é têça-fêra; bar é bá e cerveja é ceveja.

Baiano que é baiano engole a letra "d" do gerúndio: - Qué qui cê tá FAZENO? -Eu tô DURMINO... Caminhano e cantano e seguino o trio elétrico...

Numa roda de baianos e baianas, quando alguém chega após ter tomado banho, alguém sempre diz: "Ó pai, chegou toda tomada banho". Traduzindo: "Ela chegou limpinha, cheirosinha".

Baiano que é baiano sabe o significado da frase: "O cara tava mais enfeitado que jegue na Lavagem do Bonfim". Ou seja, usava excessivo número de adereços e enfeites.

Baiano sabe que brown [bráun] não é a forma carinhosa de chamar Carlinhos Brown, o omelete-man. Brown é adjetivo de pessoa brega-espalhafatosa-cafona. O motorista que põe mil adesivos no carro, o cara cheio de colares de prata e pulseiras. "Que cara mais brown!"

Baiano que é baiano sabe o que é "lavar a jega". É se dar bem, levar vantagem, lavar a égua, lavar a burra.

Todo baiano sabe que jante não tem nada a ver com o verbo jantar. Na Bahia, jante significa aro de pneu. "Rodar na jante", no sentido denotativo baiano, é o carro rodar com o pneu vazio ou furado. Mas, também, rodar na jante é transar sem camisinha.

Baiano que é baiano sabe o que é "nestante". É "nesse" + "instante" = daqui a pouco.

Baiano fala "pra semana" (na próxima semana), "parumês" (no próximo mês) e "paruano" (no próximo ano). "Paruano sai milhó", diz o dono do bloco de carnaval.

Só baiano sabe o que é falar "de hoje a oito". "Meu aniversário é de hoje a oito", ou seja, é daqui sete dias.

Baiano que é baiano fala horas de relógio. "Fiquei duas horas de relógio esperando aquele filadaputa". Em geral, fala-se "horas de relógio" quando se quer enfatizar atraso, demora.

Baiano é convidado para um aniversário e leva uma renca de amigos (renca = muitos, uma catrupia, muita gente).

Baiano fala na moral em vez de por favor... "Pega isso aí pra mim, na moral".

Baiano vive dizendo que Sergipe é o quintal da Bahia... E o sergipano adora a Bahia e os baianos. O baiano de Salvador parece não querer ser nordestino e esculhamba o sotaque de sergipanos, alagoanos, pernambucanos, potiguares, paraibanos... (não deveria ser assim, mas é, infelizmente).

Baiano chama ônibus de "humilhante" e taxista de "taquicêro".
Baiano acha legal quando dizem que ele é "retado"; "boca de zero nove" ou "um pinico cheio"... Ê baiano porreta!

O baiano, quando tá indo embora, não diz "tô indo"; ele diz "tô chegando". Não vai embora, se pica. "Vou me picar" significa "vou cair fora".

Na Bahia, é comum você tratar um amigo, um colega ou um desconhecido de "pai". Se for mulher, "mãe". "Venha, pai". "Venha, mãe". Também é comum tratar um desconhecido como "maluco", mas é uma forma carinhosa. "Vai, maluco".

Quando se diz "A reunião não teve um pé de pessoa", se quer dizer que a reunião não teve ninguém.

"Colé a de mermo?", pergunta um baiano ("qual é a boa?"). E o outro responde: "É niúma" (significa "tudo bem").

Baiano não usa o termo arretado, que é uma invenção dos outros. Baiano fala "retado".

Raul Seixas canta uma música que diz: "Não planto capim guiné pra boi abanar rabo/ Tô virado no diabo/ eu tô retado com você. Tá vendo tudo e fica aí parado/ Com cara de veado/ Que viu o caxinguelê"."Tô retado" significa "tô zangado".

Mas retado também exerce a função de superlativo: "É bonito que é retado" [é muito bonito]. "O cara é retado de feio" [é muito feio].

Quando se diz "Ele é um cara retado", significa, "é boa praça".

A Bahia é o único estado que começa com B - de Brasil.
O mapa da Bahia é quase igual ao do Brasil, você já viu?
A Bahia tem a maior costa marítima do País, você sabia?

A Bahia faz divisa com oitos estados (do Norte, Nordeste, Sudeste e Centro-Oeste).

Salvador é a terceira cidade mais populosa do país, você sabe? (Não, nem os soteropolitanos sabem disso.)

De acordo com um magérrimo satirista baiano, chamado Gordurinha, um baiano é uma coisa divertida; dois baianos, uma boa pedida; três baianos, uma conversa comprida; quatro baianos, um discurso na avenida. Ééééé.

Diz-se, também, o seguinte:
1 baiano = um escritor famoso
2 baianos = uma luta de capoeira
3 baianos = um grupo de axé
4 baianos = um terreiro de candomblé

* Marcelo Torres, jornalista, baiano, cronista e torcedor do Vitória
(alguns trechos deste texto são de autoria anônima, extraídos de
mensagens recebidas pelo cronista).

Dirigir na Bahia ...


Quem é baiano vai se identificar, quem não é vai aprender.
Autor: Robson (baiano)

Vindo à capital da Bahia a passeio e tendo que se adaptar ao jeitinho baiano de dirigir, não se assuste.
Em Salvador você verá atrocidades; você duvidará que o motorista que violentamente insiste em lhe expulsar da pista goza de boa saúde mental; você não entenderá como nós soteropolitanos, famosos no mundo por não se estressarem, nos transformamos em seres raivosos quando estamos ao volante.
Não fazemos por maldade, guiamos preocupados apenas com o centro do universo, nós mesmos, os baianos, os piores motoristas do Brasil.
As lições vão lhe ajudar no trânsito de Salvador.

1ª Lição: Faixas Inúteis.
A pintura de faixas, quando existe, não serve para absolutamente nada. Nós não sabemos exatamente para que a via foi dividida em faixas. Passamos de uma faixa para outra, rodamos sobre as faixas “seguindo os pontinhos” como se não quiséssemos nos perder... e em qualquer curva preferimos a tangente, mesmo que a faixa ao lado esteja ocupada por algum “leso”. Acostume-se, esqueça as faixas, sinta-se livre.

2ª Lição: Parar Já.
Paramos onde e quando precisamos; às vezes até ligamos o pisca alerta. Todos podem esperar um pouco. Na rua onde mal passa um carro, que diferença podem fazer cinco ou dez minutos parado até que “voinha” desça da casa de “mainha”? Se o carro da frente parar, tenha paciência, espere até que ele decida seguir ou, também é permitido, buzine alucinadamente para extravasar sua raiva, sabendo que não vai adiantar. Desconte no próximo, pare também onde e quando quiser, aqui pode.

3ª Lição: Setas Invertidas.
Não temos idéia do que passava na cabeça de quem colocou aquelas luzinhas amarelas que piscam quando nossos filhos mexem naquela alavanca inútil que fica próxima ao volante. Às vezes acionamos sem querer a luzinha que pisca na esquerda ou na direita. Se desejamos ir para a esquerda, vamos, não importa se a tal luz amarela está piscando, muito menos se pisca do lado certo. Seta é coisa de carioca “isperto”, nós não precisamos de seta para guiar. Nunca sinalize em Salvador, você poderá desviar a atenção do baiano que vai ao seu lado.

Lição: Meter o Terço.
Metendo um terço do seu carro na frente do baiano que teria a preferência você automaticamente obriga-o a ceder em seu favor. Meta o terço em qualquer situação: em cruzamentos perigosos, ao entrar em vias rápidas, quando quiser passar à frente de algum otário, enfim, meter o terço lhe garante vantagem indiscutível. É possível que às vezes ocorra uma pequena batida, coisas da vida. Se bater saia do carro e comece a bater papo com o outro baiano. Vocês acabarão descobrindo que são parentes ou que têm amigos em comum: “Você num é irmão do Tinho? Não, sou primo. Rapaz, cê parece dimais com ele, é escrito e escarrado. Como tá Inha, cunhada do Tinho?”

5ª Lição: Emparelhar.
Fique sempre ao lado de algum carro. Se ele acelerar, acelere também. Se reduzir a velocidade, reduza e permaneça “emparelhado”. Emparelhar deixa o baiano seguro. Vá juntinho, melhor seguir acompanhado. Se atrapalhar quem vem atrás não se avexe, quem quiser passar que passe. É isso mesmo, às vezes a oitenta por hora, ou a vinte, os baianos adoram andar emparelhados... e só Deus sabe o motivo.

6ª Lição: Dois Dedos.
Dois dedos é a distância normalmente mantida por um bom motorista baiano do carro da frente. Colado, bem juntinho. Achamos que assim é possível aproveitar ao máximo o espaço disponível em nossas ruas. Outra vantagem em manter dois dedos do carro da frente é mostrar que estamos com pressa, que o carro da frente deve se apressar. Não importa se o motorista da frente não está atrasado como um bom baiano. O que importa é seguir colado. Não se perca, siga sempre a dois dedos do carro da frente.

7ª Lição: Fila é Para Otário.
Em qualquer conversão, onde normalmente só caberia um carro, nós baianos fazemos a fila dupla, tripla, às vezes dá até para a quarta fila. Nunca espere o leso que está aguardando pacientemente a conversão, fila é para otário. Passe à frente, meta o terço, tome a preferência da conversão à força. Quem quiser que buzine.

8ª Lição: Buzina no Sinal Verde.
Nós, baianos, há muitos anos disputamos o campeonato de acionamento de buzina após a abertura do sinal. Aguarde o sinal verde com as duas mãos prontas para acionar violentamente a buzina do seu carro. O recorde é de Toinho, irmão de Ninha, dois centésimos de segundo após a luz verde. Capriche na buzina, rápido, mesmo que você esteja sem pressa, mesmo que buzinar não faça nenhum sentido.

9ª Lição: Lixo no Carro Não.
É, é isso mesmo que você forasteiro está pensando. Nos nossos carros baianos não pode ter lixo. Vai tudo pela janela: latinha de cerveja, fralda suja, palito de picolé, ponta de cigarro, garrafa pet. Somos muito asseados, lixo no carro não. Quem quiser que varra a rua. Acostume-se e, se do carro da frente for jogado algum objeto grande, desvie sem reclamar.

10ª Lição: O Retorno É Aqui.
Nas ruas de Salvador é possível retornar em qualquer lugar. Gire o volante e, se couber, ótimo. Se não “deu jogo” dê uma rezinha rapidinha e complete a manobra. Quem quiser que espere ou se bata. Quem procura retorno é otário. Não se assuste de depois da curva der de cara com uma D20 atravessada na pista, manobrando para retornar a dez metros do retorno correto.

Boa sorte no trânsito de Salvador.
Antes que eu esqueça: para dirigir em Salvador você não precisa, necessariamente, olhar para frente.
Converse olhando sempre para o carona.
Fale ao celular, leia, procure coisas no porta-luvas, enfim, descontraia, crie você mesmo suas regras de trânsito.

Quando piove a Salvador...
Per chi vive a Salvador uno dei problemi è rappresentato dai giorni di pioggia che aumenta i disagi e fa rapidamente dimenticare le calde giornate di sole estivo.
Premetto che nella capitale baiana non fa mai freddo (qui considerano fredda una giornata con 20°C) ma quando arriva la pioggia comincia una lunga serie di disagi.
Qui è difficile avere una giornata in cui piove in modo lieve ma costante tutto il giorno, generalmente le piogge sono numerose, brevi, molto violente e abbondanti.
Il traffico, già complicato normalmente, nei giorni di piogga si paralizza in quanto molte aree della città rapidamente si allagano, anche per causa della scarsa manutenzione delle strutture che facilitano il deflusso dell'acqua, inoltre bisogna aggiungere che la città ha solamente due grandi vie di comunicazione (lungomare e parallela) e che i Baiani non possono essere considerati maestri di guida e di educazione al volante, quindi è facile immaginare come rapidamente la situazione diventi complicata.
Il fondo stradale soteropolitano è un percorso ad ostacoli, ci sono molte buche di varie dimensioni che la pioggia nasconde, quando entriamo involontariamente in una di queste la macchina "piange" e noi dobbiamo solo sperare che il danno non sia molto grave perchè la burocrazia per vedere risarciti i costi di riparazione è una odissea.
Penserete che tutto questo è normale, accade in qualunque città, ma non è così.
Se avete un appuntamento di lavoro in un giorno di pioggia aspettatevi che un Baiano non si presenti e probabilmente nemmeno telefoni (fortunatamente non sono tutti così, ma sono testimone diretto che questo malcostume è comune).

Quando voi lo contatterete semplicemente, con molta naturalezza vi dirà che non è potuto venire senza dare ulteriori spiegazioni.
La pioggia è nemica di moltissime case baiane: sembra incredibile ma qui l'acqua entra con tanta allegria da tetti e finestre creando umidità dentro di casa, bagnando le pareti e in alcuni casi gocciolando direttamente dal soffitto e facendo proliferare la muffa in ogni cosa (ho imparato varie tecniche di lotta alla muffa che nemmeno immaginavo esistessero ... ).
Se avete in mente di lamentarvi con il padrone di casa potrete ottenere due tipi di risposte: la prima è che anche la sua casa ha infiltrazioni d'acqua (come se a voi interessasse o fosse una giustificazione), la seconda è che nella stagione invernale in molte case baiane entra acqua (come per dire mal comune mezzo gaudio).
Non spaventatevi perchè ci sono case meravigliose, asciutte e totalmente confortevoli.
La cosa drammatica è seria invece riguarda quelle strutture abusive (favelas in particolare) costruite in zone in cui gli smottamenti sono facilmente prevedibili.
Le piogge violente rendono queste aree ad alto rischio praticamente durante tutto il periodo delle piogge.
Una cosa non grave e che mi fa sorridere parecchio è che la maggior parte dei Soteropolitani (abitanti di Salvador) quando il cielo è nuvoloso e piove dicono di sentirsi pigri .... come se in generale fossero caricati elettricamente .... ripeto non voglio offendere nessuno e neanche generalizzare perchè qui ci sono persone dinamiche che farebbero invidia a un Paulistano.
La pioggia è nemica dei venditori che lavorano in spiaggia perchè con nuvole e pioggia ci sono quasi esclusivamente surfisti che quando finscono di "surfare" normalmente ritornano rapidamente alle loro occupazioni giornaliere.
Sempre esiste una eccezione: la pioggia è amica dei centri commerciali, vera passione dei Soteropolitani; nei giorni di pioggia una  passeggiata nello Shopping è una abitudine molto comune così come affollare i fast food e i ristorantini della "Piazza di Alimentazione".
Insomma nei giorni di pioggia qui, come in tutto il mondo, c'è chi ride e chi si innervosisce ma quello che più conta è che tutti i giorni sono diversi e meritano di essere vissuti.
Io preferisco il sole....perchè Salvador senza sole è come la pasta senza sugo, può piacere o non piacere ma il gusto è molto differente!
(IB)
Programma Ufficiale Carnevale di Salvador



Per chi fosse interessato a Salvador ci sono tre circuiti ufficiali in cui sfilano trio e star della musica presentando il loro show e accompagnando il carnevale Baiano.
Segue il programma completo per approfittare al meglio di questi giorni di "follia carnevalesca".


Le lingue parlate in Brasile


In Brasile è parlata la lingua portoghese e la lingua Geral insieme a tanti altri dialetti che provengono da esse.
Partiamo dal portoghese, lingua romanza parlata ufficialmente in molti altri stati tra cui ovviamente il Portogallo, l’Angola, il Mozambico, la Guinea, Capo Verde, Macao e Timor Est.
I parlanti portoghesi sono circi 200 milioni nel mondo; essa è la sesta lingua madre più parlata del mondo e seconda lingua neolatina dopo lo spagnolo.
La lingua si diffuse in tutto il mondo intorno al periodo coloniale ovvero tra il XV e il XVI secolo, quando il Portogallo estendeva i suoi territori dal Giappone fino al Sud America, passando ovviamente da parte dell’Africa.

Il portoghese si divide però ulteriormente in due varianti scritte e quindi ufficiali, il portoghese europeo ed africano e quello del Brasile.
Le differenze si riscontrano soprattutto nel vocabolario, nella pronuncia e nella sintassi, in ogni modo le differenze si possono paragonare a quelle tra inglese del Regno Unito e quello americano, anzi addirittura nel nostro caso si tratta di differenze ancor più impercettibili.
 
Dal punto di vista lessicale la lingua brasiliana ha una forma scritta differente e, rispetto al portoghese classico, ha eliminato la maggior parte delle c nei gruppi bi-consonantici come “CC”, “CT” e anche le p nei gruppi “PC”, “PT” etc etc… Differenze si trovano anche nell’accentuazione e nella pronuncia soprattutto per facilitare la lettura.

Nel 1990 vedendo queste problematiche di utilizzo, venne presentata una Riforma Ortografica, per rendere la varietà brasiliana ben distinta da quella europea: non tutti i paesi fuori dall’unione europea furono protesi nel firmare questa riforma ortografica la quale volutamente è stata estesa a tutte le ex colonie portoghesi.

In Brasile, come è stato accennato in precedenza, è molto difficile stabilire ufficialmente la forma della lingua poiché esistono moltissimi dialetti e la loro suddivisione non è affatto netta e chiara. Ogni stato ha il proprio dialetto: una delle classificazioni più recenti è stata fatta dal linguista Antenor Nascentes.

Per ora esistono questi diversi dialetti tra i vari stati del Brasile e le sue città:

Caipira = San Paolo, nord del Paraná e sud del Minas Gerais

Cearense= Ceará

Baiano = Bahia

Fluminense = Rio de Janeiro e Espírito Santo

Gaúcho = Rio Grande do Sul

Mineiro = Minas Gerais

Nordestino = Stati del Nordeste

Nortista = Stati dell’ Amazzonia

Paulistano = San Paolo

Sertão = Goiás e Mato Grosso

Sulista = Paraná e Santa Catarina

Esiste anche un’altra lingua parlata in Brasile, La Lingua Geral che si suddivide in Lingua Geral Paulista (ormai estinta) e la Lingua Geral amazzonica. Entrambe derivano dalla lingua parlata dai Tupi (popolazione indigena brasiliana) mescolata alla lingua portoghese che la incontrò durante il periodo della colonizzazione. La lingua venne utilizzata comunemente fino al XVIII poi cadde in disuso e venne sostituita dal portoghese. Oggi la lingua che discende dalla Geral Amazzonica è il Neheengatu, parlato soprattutto nelle coste del Rio Negro e tra le popolazioni indigene.

fonte.www.brasile.net
Demolito il Fonte Nova di Salvador


In 19 secondi e con 700 chili di esplosivo domenica scorsa lo stadio Fonte Nova è stato demolito. Il famoso impianto sportivo a San Salvador di Bahia, è stato protagonista non solo di rilevanti eventi sportivi come il titolo di campione brasiliano del Bahia ma anche di una tragedia. Tre anni fa(26/11/2007), in occasione dell'ultima partita del campionato di serie C che sanciva la promozione in serie B del Bahia è crollata un'ala degli spalti, che ha provocato la morte di sette tifosi. In vista dei mondiali di calcio nel 2014 e delle Olimpiadi nel 2016 sarà ricostruito, al più presto, un nuovo stadio che verrà chiamato Arena Fonte Nova.


Implosione dello Stadio Fonte Nova



Progetto del Nuovo Stadio



Tragedia nel novembre 2007